Skip to content

Translation Tuesday: Doohicky

January 7, 2014

A doohicky, the name for something which you are trying to describe and can’t just remember the name of at the moment. Unlike the image below, I don’t use it to describe a person. If not calling it a doohicky, I often call it a thingamabob, thingamajig or a thingy. In fact, I used it today when talking to my two co-workers when trying to describe something I needed to order from Staples. ” I need one of those thingamabobs to stack papers.” Also, known as a stack able paper tray, but my memory stopped functioning and all I could come up with was thingamabob.

Clearly, these are popular phrases down here, so I’m not the only one who has those blank moments!

via pinterest

via pinterest

 

2 Comments leave one →
  1. January 8, 2014 8:03 pm

    Love the work doohickey! I use it all the time. Is cattywompus a southern word? Or did I make that one up in my head? (Not as a synonym to doohickey. Just another random word that this made me think of. Am I rambling?)

    • January 9, 2014 9:11 am

      Yep. Cattywompus is a southern word. It is on the list for Translation Tuesday… its a long list, I may never run out of material!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: